Школа здорового голоса Екатерины Осипенко: Голос – искусство дубляжа
19 июня 2018, 13:05
Поделиться
к.м.н., доцент, руководитель научно-клинического отдела фониатрии ФГБУ «Научно-клинический центр оториноларингологии ФМБА России». Президент ассоциации фониатров и фонопедов России, Генеральный секретарь Европейской академии фониатрии
В дубляже её голосом говорят Джулия Робертс, Моника Беллуччи, Кэтрин Зета-Джонс, Кирстен Данст, Дрю Бэрримор, Линдси Лохан, Сигурни Уивер, и многие другие. Кроме того, она подарила свой голос персонажам российских и иностранных мультфильмов: «Смешарики», «Карлик Нос», «Алёша Попович и Тугарин Змей», «Иван Царевич и Серый волк», различных компьютерных игр. Об особенностях использования голоса при озвучании поговорим с актрисой дубляжа с Еленой Шульман
Гости эфира:
Актриса дубляжа
Аренда студии для записи
Продолжительность от 50 минут.

В студии одновременно могут находиться три гостя( эксперта) других экспертов можно подключить онлайн.

В стоимость входит полное звуковое и видеосопровождение инженером трансляции, три камеры, три микрофона, три пары наушников, студийное освещение.

На экран монитора возможно установить логотип или любую заставку.

Так же возможно выведение трансляции на любой сервис (ваш сайт, YouTube, Вконтакте, Одоклассники и т.д.), подключение спикеров через Zoom, Skype.
adt@mediametrics.ru